Keine exakte Übersetzung gefunden für الأنواع الأساسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأنواع الأساسية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por consiguiente, el Iraq no está de acuerdo con la estimación sobre el nivel de servicio realizada por la Arabia Saudita, afirmando que el ejercicio de aplicación a escala está viciado "porque para medir las pérdidas y ganancias en cuanto a servicios no se ha utilizado una unidad métrica o base adecuada".
    وبالتالي، فإن العراق لا يوافق على تقييم المملكة العربية السعودية لمستوى الخدمات، قائلاً إن عملية التصنيف معيبة "لأنه لم يُستعمل مقياس ملائم أو أنواع أساسية مناسبة لقياس خسائر الخدمات ومكاسبها".
  • El ámbito de distribución de las principales especies arbóreas para forestación o reforestación, y de algunas especies raras de árboles, es probable que se reduzca.
    وقد يحدث انكماش ما في نطاق توزيع أنواع الأشجار الأساسية المتصلة بالتحريج وإعادته، وبعض أنواع الأشجار النادرة أيضا.
  • La característica principal de las especies hidrotermales es su tolerancia a las condiciones extremas y su fisiología muy peculiar.
    وتتمثل الخاصية الأساسية للأنواع الحرارية المائية في تحملها للظروف البالغة الصعوبة والغرابة الشديدة في وظائف أعضائها.
  • Y ese es el tipo de amor mas fuerte porque en esencia, tiene amabilidad, paciencia, y respeto.
    وهذا أقوى أنواع الحب، لأن أساسه يتكون من العطف، الصبر، والإحترام
  • Y ese es el tipo de amor mas fuerte porque en esencia, tiene amabilidad, paciencia, y respeto.
    وهذا أقوى أنواع الحب ،لأن أساسه يتكون من العطف ، الصبر ، والإحترام
  • El consumo de alimentos energéticos y proteicos es menor en el campo que en la ciudad; en las zonas rurales dependen de alimentos básicos como el maíz, frijol y arroz, siendo el consumo de alimentos de origen animal más alto en las zonas urbanas.
    وتتسم المناطق الريفية بالاعتماد على أنواع الأغذية الأساسية مثل الذرة والبقول والأرز. واستهلاك الأنواع الحيوانية من الأغذية أعلى في المناطق الحضرية.
  • La estrategia de los programas sobre diversidad biológica se basa en el reconocimiento de que los ecosistemas productivos y saludables y las especies que favorecen son fundamentales para la supervivencia y el bienestar humanos.
    تقوم استراتيجية برنامج التنوع البيولوجي على الاعتراف بأن النظم الإيكولوجية المنتجة والسليمة والأنواع التي تؤويها أساسية لرفاه الإنسان وبقائه.
  • En el CIB se pide a los Estados que faciliten información sobre algunos de los tipos más básicos de intervención con fines de prevención del uso indebido de drogas, a saber, información y educación relativa a las drogas y su uso indebido, fomento de los conocimientos prácticos para la vida y ofrecimiento de alternativas al consumo de drogas.
    في الاستبيان الخاص بالتقارير الإثني سنوية، طُلب إلى الدول أن تقدّم معلومات حول بعض أبسط الأنواع الأساسية من التدخلات التي تركّز على الوقاية من تعاطي المخدرات، أي تقديم المعلومات وتوفير التثقيف حول المخدرات وتعاطي المخدرات، وتنمية المهارات الحياتية، وتوفير بدائل لاستعمال المخدرات.
  • Las diferencias entre lo dispuesto en los códigos matrimoniales asiáticos y en el Código Civil residen principalmente en la edad mínima de los contrayentes, la solemnización del matrimonio y los procedimientos de divorcio.
    والفروق الأساسية بين أنواع الزواج هذه تتعلق أساساً بالسن المقررة للزواج، وبالطابع الرسمي للزواج وبطريقة الطلاق.
  • En 2007 realizó un estudio a este respecto con una metodología consistente en examinar cuatro casos que abarcan todos los tipos principales de remedios aplicados normalmente -"desinversiones, medidas para limitar el comportamiento vertical y medidas para controlar los resultados" (pág. 2)- mediante investigación documental y entrevistas con los responsables de aplicar los remedios.
    فأجرت في عام 2007 دراسة في هذا الصدد بمنهجية تتألف من فحص ثلاث دعاوى تُغطي كل الأنواع الأساسية للإجراءات التصحيحية المطبقة عادة - "تصفية الاستثمار، الإجراءات التصحيحية لتقييد السلوك الرأسي، والإجراءات التصحيحية لمراقبة النواتج" (ص 2) - عن طريق إجراء بحوث مكتبية وعقد لقاءات مع أولئك المسؤولين عن تنفيذ الإجراءات التصحيحية.